No exact translation found for كاتب علمي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Italian Arabic كاتب علمي

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • Perche' sono uno scrittore di fantascienza sconosciuto?
    لماذا ، لأني كاتب قصص علمية لم تنشر ؟
  • E' morto trent'anni fa, lui... e' l'autore morto preferito di Red Flag.
    لقد مات منذ 30 عاما انه....انه كاتب العلم الاحمر الميت المفضل
  • L'ha detto uno scrittore di fantascienza. Isaac Asimov, che Dio l'abbia in gloria.
    إنه كاتب خيال علمي " إيزاك آزيموف " رحم الله روحه
  • Io vengo dalla spazio, tu sei uno scrittore di fantascienza.
    ... أنا من الفضاء الخارجي و انتَ كاتب خيال علمى .. .من المُفترض ان نكون أفضل أصدقاء
  • Ecco perché si è fissata sugli alieni.
    .إنك كـــاتب خيــال علمــي .لذلك على الأرجح هو سبب ترسخ فكــرة أنك فضائي
  • La mia copia della Cosmologia di Carroll, la stavo giusto cercando.
    .(كتاب ’’علم الكون‘‘ للكاتب (كارول .كنتُ أبحث عنه
  • Stanton Parish sarebbe l'autore morto preferito di Red Flag?
    ستانسون باريش هو الكاتب الميت المفضل لدى العلم الاحمر ؟ لا ، الفتاة الخفيه
  • O voi che credete, quando contraete un debito con scadenza precisa, mettetelo per iscritto; che uno scriba tra di voi lo metta per iscritto, secondo giustizia. Lo scriba non si rifiuti di scrivere secondo quel che Allah gli ha insegnato; che scriva dunque e sia il contraente a dettare, temendo il suo Signore Allah e badi a non diminuire in nulla. Se il debitore è deficiente, o minorato o incapace di dettare lui stesso, detti il suo procuratore secondo giustizia. Chiamate a testimoni due dei vostri uomini o in mancanza di due uomini, un uomo e due donne, tra coloro di cui accettate la testimonianza, in maniera che, se una sbagliasse l'altra possa rammentarle. E i testimoni non rifiutino quando sono chiamati. Non fatevi prendere da pigrizia nello scrivere il debito e il termine suo, sia piccolo o grande. Questo è più giusto verso Allah, più corretto nella testimonianza e atto ad evitarvi ogni dubbio; a meno che non sia una transazione che definite immediatamente tra voi: in tal caso non ci sarà colpa se non lo scriverete. Chiamate testimoni quando trattate tra voi e non venga fatto alcun torto agli scribi e ai testimoni; e se lo farete, sarà il segno dell'empietà che è in voi. Temete Allah, è Allah che vi insegna. Allah conosce tutte le cose.
    يا أيها الذين آمنوا إذا تداينتم بدين إلى أجل مسمّى فاكتبوه وليكتب بينكم كاتب بالعدل ولا يأب كاتب أن يكتب كما علمه الله فليكتب وليملل الذي عليه الحق وليتق الله ربه ولا يبخس منه شيئا فإن كان الذي عليه الحق سفيها أو ضعيفا أو لا يستطيع أن يمل هو فليملل وليه بالعدل واستشهدوا شهيدين من رجالكم فإن لم يكونا رجلين فرجل وامرأتان ممن ترضون من الشهداء أن تضل إحداهما فتذكر إحداهما الأخرى ولا يأب الشهداء إذا ما دعوا ولا تسأموا أن تكتبوه صغيرا أو كبيرا إلى أجله ذلكم أقسط عند الله وأقوم للشهادة وأدنى ألا ترتابوا إلا أن تكون تجارة حاضرة تديرونها بينكم فليس عليكم جناح ألا تكتبوها وأشهدوا إذا تبايعتم ولا يضار كاتب ولا شهيد وإن تفعلوا فإنه فسوق بكم واتقوا الله ويعلمكم الله والله بكل شيء عليم